the state of a penis which is not altogether flaccid nor erect. It will often occur at inopportune embarrasing times and will be brought on purposefully by a cunning sexy woman pretending she has no idea what she is doing.
"why are you still friends with some of your ex-boyfriends?"
"I like to keep them healthy and providing the regular semi keeps the circulatory system in check."
634π 305π
this is your basic sexual intercourse between one man and one woman which has been contracted for her services through a brothel.
A straight lay is a common order at the chicken ranch, but our special today is the half and half.
24π 6π
1- female version of the Spanish name "Manuel."
2- slang for handjob; manuela is the term which implies "mano" which means hand. Sometimes a reference will be made in regard to the number of digits involved in the physical motion of stroking the penis.
"so did you take that chick home last night?"
"naw, all I had was manuela and her 5 kids"
46π 82π
how white collar executives hook up
"this is a great conference isn't it?"
"excellent for networking, I'm glad my wife stayed home!"
56π 44π
usage: noun
committing an act which results in the defacement, destruction, or otherwise alters private property while under the influence of being Hispanic.
"Damn! I dropped my beer, the waitress is glaring at me....."
"good thing I'm the only Hispanic here, if there were 3 of us this would qualify as vandalism....right now it's just property damage."
144π 67π
derogatory term used to describe a woman who wears too much perfume, usually the cheap kind. It is also insulting because it implies that she needs to wear this much perfume due to her "enthusiastic" sex life and partners and it is also racist since it describes the woman as one of Persian origina. Literally translates to "Persian Whore", often heard in Hispanic countries.
when I was kid I thought it would be fun to put on lots of my grandma's perfume and wear her jewelry, when she saw me she said "You reek, just like a puta persa, did you marinate in that cologne?"
5π 4π
much like ano del caldo, (year of the stew) this term also describes something or someone who is outdated and really needs a serious make-over. Literally means "year of the slap." (Implying, no one knows or remembers when exactly was the year of the slap because it was so long ago.)
"Mom have you seen this movie before, I think it's pretty old..."
"MMM, that's from el ano de la cachetada...."
6π 3π